logo

Lettres d’une Péruvienne

Disponible
Réf 1637
164 € AVANT DE COMMANDER-REGLER UN OUVRAGE, MERCI DE NOUS CONTACTER POUR SA VERIFICATION, L'EVALUATION DES FRAIS D ENVOI EN SUIVI, l'Assurance à prévoir selon le coût, LES FRAIS DE PROTECTION DES ACHETEURS SELON PAYPAL

POUR TOUTE OFFRE SERIEUSE : nous contacter par e-mail.
Merci.
GRAFFIGNY (Mme de) Lettres d’une péruvienne, avec le
portrait de l’auteur en frontispice par Gaucher et 6
gravures d’après les dessins de Mr Le Barbier l’aîné.
1 fort vol. gd in-8 relié 1/2 chagrin bordeaux à coins, dos à
nerfs à caissons fleuris, tranches dorées. Paris Chez
l’éditeur rue St Guillaume (Imp. Mignoret) 1797.
Rousseurs comme tjs et éparses, sinon bel ex.
Réf : Cohen 447
*
*



*
*
GRAFFIGNY (Mme de). Lettres d’une Péruvienne. Traduites du français en italien par M. Deodati. Paris, chez l’Editeur, Impr. de Migneret 1797. in-8. Demi Maroquin à coins. Edition bilingue ornée d’un portrait et de 6 figures hors-texte de Le Barbier. Qqs rouss. dans les premiers ff., les gardes de papier rose de la reliure sont brunies.
BELLE EDITION ET BELLE RELIURE !!!
LETTRES D'UNE PERUVIENNE PAR Mme DE GRAFFIGNY
TRADUITES DU FRANCAIS EN ITALIEN PAR M. DEODATI LETTERE D' UNA PERUVIANA
EDITION ORNE DU PORTRAIT DE L'AUTEUR
GRAVE PAR M. GAUCHER ET DE SIX GRAVURES EXECUTEES PAR LES MEILLEURS ARTISTES, D'APRES LES DESSINS DE M. LE BARBIER l'ainé
PARIS, CHEZ L'EDITEUR, DE L' IMPRIMERIE DE MIGNERET; 1797
IN-8, 25x17 487 PAGES
RELIURE DEMI-CHAGRIN A COINS BRUN-ROUGE
TRES BEAU DOS A 5 NERFS , CAISSONS A DOUBLE FILETS ORNES ET TITRE DORE
DOUBLE FILET DORE SUR LES PLATS; PAPIER DECOR A GRAND PEIGNE
GARDES PEIGNEES
TETE DOREE
TEXTE EN ITALIEN SUR PAGE DE GAUCHE ET EN FRANCAIS SUR PAGE DE DROITE
GRAVURE DE L' AUTEUR EN FRONTISPICE
TEXTE PROPRE ET EN PARFAIT ETAT SANS ROUSSEURS SUR PAPIER VELIN
RELIURE TRES SOLIDE
LE PAPIER DECOR DES PLATS EST TRÈS LÉGÈREMENT FROTTE
3 COINS LEGEREMENT EMOUSSES
PETITE FENTE PEU MARQUEE DE 5MM SUR UN BORD DU PLAT
SUPERBE EXEMPLAIRE
CETTE OEUVRE FUT UN GRAND SUCCES LITTERAIRE DU XVIIIe SIECLE.
L' AUTEUR DENONCE LES TRAVERS DE LA SOCIETE SOUS LA PLUME FICTIVE DE ZILIA, JEUNE INCA, CHASSEE DU TEMPLE DU SOLEIL PAR LES ESPAGNOLS ET ARRIVANT PAR UN COUP DE THEATRE DANS LA FRANCE DE LOUIS XV, QUI ECRIT A SON FRERE, AZA, RESTE AU PEROU.
A TRAVERS CES LETTRES, MME DE GRAFFIGNY FAIT UN PORTRAIT SEVERE DE LA SOCIETE DE SON EPOQUE.
CONTENU:
VIE DE MME DE GRAFFIGNY DE L' ACADEMIE DE FLORENCE, EXTRAITE DE DIVERS OUVRAGES
AVIS AUX ETRANGERS (SUR LA PRONONCIATION DE LA TRADUCTION ITALIENNE; ACCENT TONIQUE !)
INTRODUCTION HISTORIQUE AUX LETTRES PERUVIENNES (SUR LES MOEURS DES INCAS AU MOMENT DE LA CONQUETE ESPAGNOLE)
LES 41 LETTRES


Mme de GRAFFIGNY : 1797/1Lettres d’une Péruvienne, par Mme de Graffigny, traduites du français en italien par M. Deodati, Paris, de l’Imprimerie de Migneret, 1797

Page 244 du document au lien ci-dessous
=====> http://c18.net/gr/pmm-mes-peruviennes.pdf

Bonjour Madame, Monsieur,

Nous sommes absents - pour des salons du Livre - mais pouvons vous répondre, après contact par e-mail, préférablement.

Durant notre absence, les règlements automatisés par PayPal ou Cartes Bancaires, sur le site, sont déconnectés.

En cas de besoin merci d'écrire au contact :
livres-anciens-neufs@laposte.net.

Nous répondrons donc, dès que possible, avec plaisir, à vos messages.

À bientôt,

Cordialement,

L.A.N

***

Hello Miss, Sir,

We are away - for book fairs - but can answer you, preferably after contact by e-mail.

During our absence, automated payments by PayPal or Bank Cards, on the site, are disconnected.

If necessary, please write to the contact:
Livres-Anciens-Neufs@laposte.net.

We will therefore respond, as soon as possible, with pleasure, to your messages.

See you soon,

Sincerely,

L.A.N